Es un sistema gráfico de representación de una lengua, por medio de signos trazados o grabados sobre un soporte. En tal sentido, la escritura es un modo gráfico típicamente humano de transmitir información.
Como medio de representación, la escritura es una codificación sistemática de signos gráficos que permite registrar con gran precisión el lenguaje hablado por medio de signos visuales regularmente dispuesto.
historia
La escritura ha sido durante miles de años una gran fuente generadora de historia que debemos conocer, analizar y entender para no volver a repetir los errores fatales del pasado.
La escritura perdura en el tiempo, quedando en espera de aquel que quiera leerla y por tanto aventaja en este sentido al lenguaje hablado o gestual que son efímeros. Es bien cierto que en la actualidad, gracias a la modernidad y al desarrollo de la tecnología, el lenguaje hablado y gestual pueden quedar grabados en medios digitales y pueden así volver a verse y escucharse tantas veces como se desee, como ocurre con la escritura.
El dictado tienen un mayor nivel de dificultad que la copia o escritura, porque implica escribir el lenguaje escuchado.
Discurso hablado o lectura de un texto que hace una persona para que otra u otras. El dictado constituye, por sus variadas aplicaciones, uno de los mejores recursos para la enseñanza de idiomas, en nuestro caso de la lengua española.
Características del dictado
Propiedades básicas para la realización de un correcto dictado serán una buena dicción (evitando en lo posible leer palabra por palabra), un tono adecuado (ni muy alto ni muy bajo) y el énfasis necesario para no caer en la monotonía. De igual importancia será poner nombre y apellidos al texto a leer (autor, época, obra, tema) así como dar relevancia a la comprensión del mismo por parte del alumnado (mediante preguntas, puestas en común, debates, etcétera)
Tipos de dictado
1.Tradicional:
- se dictará un texto de interés (literario, histórico, deportivo...) que tenga relación con el tema que estemos trabajando con la clase.
- el profesor leerá a la clase solo los sustantivos, adjetivos, verbos y adverbios de un texto. Los alumnos reconstruirán este a su parecer añadiendo artículos, conjunciones, preposiciones y pronombres. Finalmente se expondrán los diferentes resultados y se irán corrigiendo.
3. De refuerzo:
- en este tercer tipo podremos usar cualquier alternativa de las anteriores con el objetivo concreto de trabajar aquellas palabras, grupo de palabras y aspectos ortográficos específicos en que se hayan detectado dificultades continuadas en el grupo.
Es la explicación del contenido de un discurso para aclararlo en todos sus aspectos.
La palabra española «paráfrasis» procede de la latina «paraphrăsis», que a su vez procede de la griega «παράφρασις»: imitación del texto original, que se imita sin reproducirlo, empleando para ello otro lenguaje, normalmente más sencillo.
Paráfrasis es también aquella "traducción" que da al texto una visión clara y didáctica del mismo texto. Por traducción no ha de entenderse aquí el cambio de un idioma a otro necesariamente, sino la re-escritura del texto original.
ejemplos
“Ten por sabido, mi querido Critón, que el hablar de una manera impropia
es no sólo cometer una falta en lo que se dice, sino que es una especie de
daño que se causa a las almas".(Platon)
El proceso mediante el cual leemos consta de cuatro pasos:
- La visualización. Cuando leemos no deslizamos de manera continua la mirada sobre las palabras, sino que realizamos un proceso discontinuo: cada palabra absorbe la fijación ocular durante unos 200-250 mili segundos y en apenas 30 mili segundos se salta a la siguiente, en lo que se conoce como movimiento sacádico. La velocidad de desplazamiento es relativamente constante entre unos y otros individuos, pero mientras un lector lento enfoca entre cinco y diez letras por vez, un lector habitual puede enfocar aproximadamente una veintena de letras; también influye en la velocidad lectora el trabajo de identificación de las palabras en cuestión, que varía en relación a su conocimiento por parte del lector o no.
- La fonación. Articulación oral consciente o inconsciente, se podría decir que la información pasa de la vista al habla. Es en esta etapa en la que pueden darse la vocalización y subvocalización de la lectura. La lectura sub vocalizada puede llegar a ser un mal hábito que entorpece la lectura y la comprensión, pero puede ser fundamental para la comprensión de lectura de materiales como la poesía o las transcripciones de discursos orales.
- La audición. La información pasa del habla al oído (la sonorizacion introauditiva es generalmente inconsciente).
- La celebración. La información pasa del oído al cerebro y se integran los elementos que van llegando separados. Con esta etapa culmina el proceso de comprensión.
Los primeros jeroglíficos fueron diseñados hace 5000 años, en cambio los alfabetos fonéticos más antiguos tienen alrededor de 3500 años. Las primeras obras escritas en ocasiones permitían tener solamente una parte del texto.
Entre el siglo II y el IV, la introducción del pergamino permitió la redacción de obras compuestas por varios folios largos que podían guardarse juntos y leerse consecutivamente.
No hay comentarios:
Publicar un comentario